個人檔案张民钰相片部落格清單更多 工具 說明
13/11/2009

1112大雨,寻隐者不遇,有故友知己

秋雨梧桐落一地
白云掠过丘陵
 
神龙斗士骑在龙威里
左耳车马争鸣
右耳潺潺乐音
 
棉被靠枕车里小憩
任凭雨打风吟
 
哪日换部4吨红旗
冲在枪林弹雨
 
陆前辈,回了上海
我们再来一壶玫瑰花茶
或者,一块黑森林?
 
 
“抚子”是日本文学中“秋之七草”之一,秋之七草的说法首见于《万叶集》中山上忆良的《秋之七草歌》,分别指葛花,瞿麦, 兰草,牵牛花等。在《万叶集》中,抚子多称为石足或瞿麦,其形态纤弱,实际上并不娇气,能在多种环境中生长,有悠远的甜香,能使人感到舒适和放松,“抚子”总让人觉得是温柔,亲切,纯净,娇弱的被父母爱怜的孩子形象,由于最初“抚子”是从中国唐朝引进,为了示区别,中国来的石竹就叫唐抚子,日本原产的就是大和抚子了。此后,日本人常把具备传统美德的女子称为大和抚子,其特征是在柔弱顺从的外表下有着不随俗流的旗帜。
 

回應 (2)

請稍候...
很抱歉,您輸入的回應過長。請縮短您的回應。
您尚未輸入內容,請再試一次。
很抱歉,目前無法新增您的回應,請稍後再試。
若要新增回應,您的父母必須先給您權限。要求權限
您的家長已關閉回應功能。
很抱歉,目前無法刪除您的回應,請稍後再試。
您已超過每日回應上限次數,請於 24 小時後再試一次。
由於系統顯示您可能傳送垃圾郵件給其他使用者,因此您帳號中的回應功能已遭停用。 如果您認為自己帳號遭錯誤停用,請連絡 Windows Live 支援
請完成下列安全檢查,以完成回應。
您輸入的安全檢查字元必須與圖片或音訊中的字元相符。

若要新增回應,請以您的 Windows Live ID 登入 (若您使用 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,則您已擁有 Windows Live ID)。登入


沒有 Windows Live ID?註冊

張探花撰寫:
日本人的漂泊精神很好的融和了来自各国,按时间顺序特别是中国、欧洲和美国的文化,是味道很有变化的一种巧克力
11 月 18 日
硫酸狈撰寫:
原来如彼,我先前以为大和抚子是一个日本女人的名字,长见识了。
11 月 18 日

引用通告

此內容的引用通告是:
http://20031230.spaces.live.com/blog/cns!1AEB96139A780468!3472.trak
引述這則內容的部落格